Musings — ICO Illustrations

Hey all! Dropping in to let everyone know that I posted translated versions of the ICO Volume 3 illustrations as well as not-yet-cleaned/typeset Volume 5 images. Since I get my ebooks from BookLive, a service that does not provide the epub itself, I have to use a roundabout way to extract the images and they turn out a little less ‘good looking’, so I’m currently waiting for higher quality images from volume 5 before I do that.

Also, since MoonBunnyCafe has a feature to hide areas (like a spoiler tag), I’ve decided to include the in-text illustrations that I generally keep reserved for release posts in the illustration pages there. That way, people who don’t want to be spoiled won’t accidentally see the image without wanting to! ^^

I’ll be adding the in-text images of my other translations to MoonBunnyCafe over the course of this weekend, so yeah.

 

(~’.’)~ ICO v3 Illustration Page ~(‘.’~)

(~’.’)~ ICO v5 Illustration Page ~(‘.’~)

(~’.’)~ MoonBunnyCafe ICO v5 Illustration Page ~(‘.’~)

Schedule of the Week

Lots of extra LDM chapters last week, huh. Went through an entire arc in one go! Definitely not happening again this week, but it was a fun ride right? Well, I’m not too sure about how much time I’ll have this week with midterms around the corner for my Physics class, so yeah… Well, I also want to play For Honor a little once it is released on Tuesday but I’m not even sure if I’ll have time for that.

Well then.

  1. Lazy Dungeon Master — Chapter 159
  2. Lazy Dungeon Master — Chapter 160 (Extra)
  3. The Guild’s Cheat Receptionist v2 — Chapter 1 (Part 13)
  4. The Guild’s Cheat Receptionist v2 — Chapter 1 (Part 14) (Maybe?)
  5. Inside the Cave of Obscenity v2 — Chapter 3 (Part 1) (Maybe?)
  6. Dragon’s Bloodline — Chapter 86 (Super Maybe?)

Extra Info

The Epic Tale of the Forsaken Hero

Regarding redoing the fourth arc: The author finally resumed releasing chapters, with the first new one since March on Dec. 7th! He hasn’t posted anything since then, not even a life report on his blog. Here’s to hoping? (~’.’)~

As of 2017/2/12, still no new updates.

Read this for more information.

Lazy Dungeon Master

Yay for Haku-san making another appearance and here’s to hoping for some more Meat-focused scenes in the near future! ^^

Dragon’s Bloodline

Very likely none for this week, but man. Did someone catch the license plate on the storyline that ran me over last chapter? I think it was doubling the speed limit…

 The Guild’s Cheat Receptionist

Anyone notice how there’s a ridiculous number of parts in this chapter? I mean sure, I’m the one splitting them, but man this is a ludicrously large chapter. It alone is half of the volume!

Seriously, this chapter is huge… It’s a bit soon to say it, but once Dragon’s Bloodline is completely finished being translating (Chapter 120–should be about July?), I’m intending to pump a lot more of this series’ chapters out. I might even pause updates on ICO once I finish its second volume to put a bit more time into GCR.

Inside the Cave of Obscenity

Looking to maybe get something released for ICO this week, but as I don’t know exactly how much time I’ll have free, I am not sure.

Musings — But where is GCR?

(Other than the fact that I played For Honor for ~2 hours yesterday…)

I’m stumped on a few lines and am having trouble moving forward in translating the chapter. In addition, I’ve just found the past two or so parts for GCR to have generally complicated sentence structures, which hasn’t helped. So again, sorry for the slow progress. I’m spending time on it—about 5 cumulative hours in so far with only half complete—just nothing to show you guys yet! Unfortunately, I also don’t particularly want to slow down in Lazy Dungeon Master releases, so I’ve been taking breaks from GCR each time I run into a troublesome line to ‘refresh’ my brain.

LDM is much more simple to work on… (~’.’)~

Thanks for your patience.


PS: Someone pointed out that I had a pretty massive misunderstanding in Lazy Dungeon Master Ch 137.

[Called, by boss.]
[B-boss?]
[Yeah.]

Particular about that point, Rin didn’t yield.

[… Y-your boss comes from outside of this dungeon?]

Changed to

[Call, me boss.]
[B-boss?]
[Yeah.]

Particular about that point, Rin didn’t yield.

[… B-boss comes from outside of this dungeon?]

Misunderstood what Rin said in the first line (親分、よべ -> Boss, call) as “Boss called” instead of “Call me boss”. Yeah. The woes of a translator when there’s an overly terse character!

Do note that Rin itself does have a boss—that is, the person who trained it—it just wasn’t talking about them at this exact moment.