Inside the Cave of Obscenity (R-18)

Inside the Cave of Obscenity

R-18

WARNING: Depictions of Rape

 

Summary:
A world where the [Demon King] was defeated by a [Hero] that came from another world. People carelessly forgot about their fear of the [Demon King] and of monsters, living peacefully.

In a forgotten and run-down cave in the mountains, a new monster that should not have been born was given birth.

The monster’s name was the [Black Ooze]. It was nothing exceptional other than its black color, an ordinary slime.

However, this slime had the special characteristic of being able to take the abilities of the living things it swallowed. It preyed on an insect that had paralytic poison, as well as other animals. Following that, it attacked a human, obtaining his knowledge and [Desire].

Before long, the monster established its target as the female mage that came to explore the cave.

This world still wasn’t aware.

[A Monster Was Born]…

 

Volume One

Illustrations

Chapter One – The Day It Was Born

Chapter Two – Adventurers

(MoonBunnyCafe Link)

(Novel Updates Link)


 

Heya everyone! So, as you all may or may not know, my new college semester starts up today. My classes are: Assembly Language Programming and Microcomputing, Intro to System Analysis and Design, Group Discussion, and Advanced Composition and Critical Thinking. Pretty heavy semester, mainly because of assembly. Was getting slightly worried about having enough time to translate, so I was feeling anxious.

Honestly it was very likely because of some lingering waves from my post a few days ago…

Well, long story short I was browsing BookLive.jp, which I do sometimes just to see what kinds of stories are out there, and found an ero novel by the same author as [Kamigoroshi no Eiyuu to Nanatsu no Seiyaku], also known as [The God Slaying Hero and the Seven Covenants]. It looked a bit rape-y, obviously, with smut… but, well, I was interested and the writing quality seemed pretty good. When I brought it up in the translator discord group, Alyschu and Yabaibunni both seemed to really want me to translate it.

And somehow or another I guess I did? In a single day, too… man, that was some crazy overtime. All in all it was about 17k words for the first book, with the (untranslated for now) second and third ones being triple that size. I’m not sure when I’ll get around to translating them, but they will be side projects I do slowly whenever I want a change of pace.

Man, I can’t believe I just spent a day on translating an entire novel lol.

Oh, also, I’m going to be dual hosting all of my translations on MoonBunnyCafe, so if you guys prefer that site’s layout, feel free to use that instead. About to start copying everything over there right now so there’s not much there just yet.

Random thought: I have everything from floofy, to torture, to rape, to yuri on my site. Huh.

Enjoy!

Notice
Advertisement
Recommended Series
Advertisement
Advertisement