New Series: Lazy Dungeon Master!

Raw Name:  絶対に働きたくないダンジョンマスターが惰眠をむさぼるまで
English: I absolutely don’t want to work as the dungeon master until I indulge in my laziness
Working Title: Lazy Dungeon Master

Raw Link
ToC

Hope you all enjoy this series. It was a tossup between an R18 Dungeon Master series or a Dungeon Master series with a loli. I went with the loli one because it seemed to have more of an enjoyable atmosphere (and lols to be had)! PLEASE leave your thoughts in the comments! I’m sorry there weren’t more chapters to release today, but that thing that happened earlier this week… stopped that from being possible >.>

Well, whatever! Enjoy~

(~’.’)~ One

(~’.’)~ Two

(~’.’)~ Three

(~’.’)~ Four

28 thoughts on “New Series: Lazy Dungeon Master!

  1. It was a tossup between an R18 Dungeon Master series or a Dungeon Master series with a loli. I went with this because it seemed to have more of an enjoyable atmosphere.
    ~~~~~
    I like how that didn’t actually say which one you chose lol

  2. Lolis… Ziru, is it true that this has lolis in it?! My heavenly fap power is awakening!! #notalolicon 😉

  3. Ziru, I don’t think $35 is good enough for this series

    because, I have translated chapter 01 of this series last month, and from the way I see on how you translated it $35 is too expensive for your way of translating…..

    oh well, just saying, sorry if you get offended by it m(_ _)m

    1. That’s fine with me, I’m always accepting feedback! No offense taken. I’ll probably wind up lowering it further

        1. I know. I would have started working on it from the beginning again. At the time I chose between this and hajimekata, the newest post of it had been 2 months ago ~

          1. 2 months downtime seems fair game to me. I’ve not started reading it yet, so I’ve not decided if I’ll try my hand at it yet. I’ll let you know if I do though.

            1. Well, he just posted a new chapter yesterday… But every other line of his chapters he is unsure of the translation on.

              So… Still fair game? Probably? Lol

                1. Oh I see the whole story now. Kobato started it (was doing a decent job) but Diwasteman started it and upset Kobato. Problem is Diwasteman is not only slow but really bad. I won’t bother redoing what Kobato translated, but I will re-translate Diwasteman’s rubbish and if I like what I’m reading after those 3 chapters I may keep going.

                    1. R18+ ones can be tough to translate. They can have weird onomatopoeia or ways of referring to things. For example I’ve barely started chapter 4 and already I’ve come across a line referring to “the hole in the crotch” which is an absurd way to phrase it in English so I’m going to have to reword it.

Leave a Reply